スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[譯] Somatic Delusion

Somatic Delusion

作詞:orange
作曲・編曲:Nem
歌:amu ,  みーちゃん

漸漸遠去的白色噪聲
明亮屏幕背後 藏有幸福呢
獨角默劇
門票就用舌尖 輕輕收取

鍵盤彼端
ID維繫相遇

從背後封鎖我吧
我想故作不願地 掙扎
不要停止 單是妄想
請給我 放送禁止的時間

遊戲規則我早已知曉
笨狗狗的 鎖鏈 是多麼幸福啊
請給我施下 單純的陷阱
我會響著項圈 對你搖尾乞憐

在洞窟深處 野獸們相互渴求

不要對我有所保留
讓我懇請你吧、請你饒恕我
想要被置於白色臺上
用髮夾 將我割開

從背後封鎖我吧
我想故作不願地 掙扎
不要停止 單是妄想
就已是 放送禁止的時間

周身泥濘 渴望與你交纏
不要再用漂亮的言語裝點
請為我取一個名字
讓我知曉自己是屬於誰



=

原詞就不打上來了……
結果還是無視論文來翻了^q^
但其實沒有翻的很滿意
一應比較尊重原文,但也加入了一點……不,是相當的個人愛好←
比較不滿意的地方是因為兩句不知道要怎樣翻

白い台 のせられたい
ピンどめで 切り開かれてく


↑爲什麽是ピンどめ………???
白い台又是哪裡?
這裡一下子就開始大開妄想閥門
比如梳粧檯啦,比如手術臺啦……
省略不可為外人道的腦內妄想無數字,總之這裡最後我還是沒有得出自己可以納得的結論
所以只能原文照搬
如果有對這兩句有見解的翻法的話,還請務必告訴我><

基本上覺得這首歌的視角很M啦,
特別是副歌段的歌詞我還蠻喜歡……唔,是相當喜歡←
但實際翻的時候通讀全曲,卻發現有微妙跳tone的地方
比如開頭第二小段
鍵盤啦ID啦的地方
怎麼突然跑去0.5次元的theme……?←誤
然後這句之後似乎也沒有很能連到一起的地方
也有點無所適從

最後關於歌名
簡單查了辭書的話都知道歌名是心理學詞,意為 軀體妄想
本來覺得很讓人浮想聯翩……
但實際查了這個心理學病癥卻有點驚訝到
簡而言之就是患者執意堅持自己得了某種病狀,比如說會覺得蟲子在身體上爬,
而且患者不會接受醫師的勸說(你身體上沒有蟲子啦……之類的
所以知道標題的意味之後我也有種 欸? 的感覺
當然也許還有其他意思啦,
不要被拘束在一種解釋之中才會比較有趣

總之.5這盤裡我還是最喜歡這首就對了w
然後還蠻喜歡這種比較強烈的情感的←
旋律當然是特別喜歡,所以才會去在意歌詞w

=

之前在twitter什麽的說了,我有點不知道要怎樣把這首副歌段翻的比較文藝
但最後還是努力地正經了一下……
不過我還是不會放棄不正經翻譯的!

所以下面是比較直白亂來的翻譯版本
啊,不過只挑了幾段喜歡的來翻
超不負責!只是我的妄想版翻譯而已哦!



從背後推倒我吧
我想傲嬌地喊喊雅蠛蝶
別停別住手 單是腦內妄想(就流鼻血)
讓我們一同奔赴R18時間

不要對我有所保留
搞到讓我對你求饒吧

從背後推倒我吧
我想傲嬌地喊喊雅蠛蝶
別停別住手 
光是想一想 就已經是地上波放送不能

周身泥濘 渴望與你交合
別說漂亮話給我聽
給我取個名字吧
讓我知道自己的主人是誰

……………………對不起我的喜好似乎有點奇怪…………??

サーセンwww ノシ

コメントの投稿

非公開コメント

灰翻譯乙~
直白版本GJ!!
尤其是那個壓蝶wwwww
CD還沒收到.....只借友人的聽過一次
加上我的日文程度低落OTZ
看完灰的翻譯加上歌名
感覺這首歌也有很多的影射
雖然看到白色跟割開第一個也是想到手術台....
不過配上髮夾實在難以理解
由於髮夾的隨身性跟造型的相似
所以隨時隨地都可以讓你剖開我的心來檢驗嗎(爆
這樣似乎也不用定義白色台到底是什麼.....
直翻反而留有各種不同的想像空間?
以上是我的小小心得~希望灰不嫌棄><
也希望CD能快點到阿~~~~~

NoTitle

多謝參考!
於是我就放棄地想……大家知道反正是那種意思就對了←
我會比較容易想歪想到比較H的地方就是ww

太棒了XD

呀呀(尖叫)
初見ノシ
整張CD裡面我也最喜歡這首歌了
除了配對(喂)以外旋律也非常喜歡
強烈的情感好像才感覺的到自己活著
用髮夾劃開有種非常虐的感覺呢
白色檯是影射手術檯的意思嗎
跟髮夾有強~~~烈的對比呢
重點是
妄想翻譯太棒了太棒了太棒了(回音)
XDDDDDDDDDD
更添了歌曲的風味呢(幹嘛突然正經起來)
翻譯乙ノシ

NoTitle

多謝w
我也比較喜歡這種激烈的情感風格欸ww
所以這首歌很中我的點ww

NoTitle

你好~我剛剛也翻譯了這首歌,
翻完後找歌名意思的時候找到這邊來的~
托你的福改掉了一些錯誤的地方> <

關於那兩句啊,應該說整首歌吧,我在猜,
會不會在影射ニコニコ的一些生態啊?
例如說有點R18的歌,會有人留下耳が孕む之類的話,
我猜歌名是從這來的?

因為整首歌出現了蠻多跟電腦網路相關的詞,
ピン我有查到Ping這個說法,就是為了與遠端主機連接的一個機制......
白い台我在猜該不會是指ニコニコ的那個代表物啊?他是白色的@@

以上是我自己的猜測啦........ˊˇˋ
提出來跟您討論看看.........

NoTitle

啊,那個ピンどめ我是拆開來解釋的說ˊˋ
因為我有查到どめく這個詞,
如果應該翻成髮夾的話我也不知道該怎麼解釋了說

NoTitle

哦哦!多謝意見!!
最初在翻之前單純聽的時候我其實是覺得比較三次元的一首歌
歌曲的主人公和他/她愛慕的人都是現實之中面對面的感覺
所以最初翻的時候還感覺 鍵盤 之類的詞跳tone
不過也有友人和我說,覺得這首應該net世界隔絕開的人之間的妄想比較合適
所以如果聯想去nico動的一些生態應該也未嘗不可?
白い台=nico代表物的想法還蠻有趣的,不過它似乎更像電視而不是台……?

ピンどめ晚點我也會按照PING的方向去查一查
多謝建議!

(這首歌真的好頭疼呢orz

NoTitle

我的第一連想居然是床(掩面
白色的床單w

髮夾可能是隨手可得的物品
說了不要對我有所保留後
自己也無保留的想展示一切
隨對方宰割的意味
精神上跟身體上都是?ww

NoTitle

不好意思ˊˋ總覺得最近日文越來越退步了啊> <

越聽越覺得應該是髮夾沒錯囧
或許跟它認真就輸了吧......突然間想到如果只是為了聲韻合諧才那樣寫的話........
我看我還是去把ピンどめ翻法的部份改一下好了(畫圈圈)
白い台其實我也是亂猜的XD
是先有了對歌名的想法才跑出來的~

說起來以前也看過「濡れた髪でオレに 落書きして…」之類的詞
不過這個跟這句比起來好懂多了,營造出比較エロ的感覺
雖然嚴格說起來也有點訳分からない= =
或許用髮夾是想要加強那種SM的感覺吧~(喂)

NoTitle

>raindrop
髮夾感覺真的很宰割www
雖然很小但感覺很痛←

>墨辰
>「濡れた髪でオレに 落書きして…」
難道是……抱月天枰!?
我超喜歡這首的^q^
這句感覺很エロ啊wwww 光是想像畫面就很棒欸ww

NoTitle

直白翻譯好棒!!!!!!!感覺上比較符合的感覺!!!!!!

其實我比較喜歡直白的翻譯版本啦wwww
這首歌詞寫成這麼不上不下曖昧的感覺,其實反而是在隱藏些什麼吧…

鍵盤彼端
ID維繫相遇

這兩句的確有種…妄想的感覺…
應該跟歌名Somatic Delusion也有關係吧,
其實不少地方的歌詞都透露出這個病症的感覺…

髮夾的部分說不定也是妄想…的一部分…

看一看歌詞覺得這首歌應該是「病んだ」+「妄想系」還有「放送禁止エロい」的混合體www
這個MM組合的歌詞果然好M(笑

NoTitle

>美紅
謝謝ww

>Miki
恩恩,這種禁斷又曖昧的感覺太戳中我的萌點ww
M也是我的萌點wwwwwww←
妄想系的歌詞反而也能激起讀歌詞的人的妄想不斷呢w
公告

鑒於大陸地區訪問fc2 blog出現問題,
牆內訪客歡迎移步shinobi版mirror↓
Gray's Cage @shinobi
兩地將同時更新w
Cbox則為兩站通用w

Twitter
最新記事・回復
Cbox


關於某灰



籠主:灰


★關於本籠

Sorry,Chinese ONLY.
コメントは日本語でおkです!

墻內同步更新→Gray's Cage@鏡

始於2005年4月23日
ACG、音樂、聲優、ニコ動中心部落格
女性向内容含,請選擇性慎入w
自由鏈接,隨意取用
歡迎交換鏈接w
comment是我的精神食糧♪
圖文轉載、引用請告知>_<

★關於籠主
4/14
某種程度真面目的A型血
東京在住上班族
工作和二次元搭點邊
妄想力普普的60℃腐女子
ニコ動歌ってみた廚
曾為ACG相關雜誌撰稿

★關聯Link
twitter
mixi
Plurk
ニコ動user page

★絶對本命
福山潤、Sound Horizon、國枝彩香

★各種意味關注
浦沢直樹、安達充、吉田秋生、水城せとな、穗波ゆきね、日高ショーコ 他
梶浦由記、Rin'、茶太、菅野ようこ 他
神谷浩史、小野大輔、野島健児、野島裕史、能登麻美子、小西克幸、三木眞一郎、杉田智和、茅原実里 他
古川P、流星P、AVTechNO!、ゆよゆっぺ 他
トゥライ、clear、hrdn、YamaNeko、UmiNeko、バルシェ、ほっけ、イナカモノ、腹話 他

★在觀アニメ(秋番期待中)
[月] 
[火] 
[木] 
[金] 
[日] 


★在玩GAME
Project DIVA 2nd


★近況
・ニコニコが生活!
・ティエリア就算變成電子妖精我也還是會繼續愛他的!
・歌い手さんに夢中w
・生放送倦怠期
・絕讚同步更新進行中
・三次元充^q^

★聯絡用MAIL/MSN
有任何需要都歡迎來函!
grayyuki☆gmail.com(skype通用)
sherry_gray_hui☆hotmail.com
(☆→@)

企劃
企劃倉庫
ニコ推薦

最近關注的ニコ物即時mylist,感想付
隨時添加/刪除ww

近期推薦I MYLIST
近期推薦II MYLIST

↓從本mylist開始會降低mylist頻率,
並強mylist質量w

Links
友達申請

申請大歡迎ww

類別記事
月別記事
全力で応援中!
籠内検索
國旗世界
free counters
訪客
RSS
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。