[譯] グリグリメガネと月光蟲
日文原詞參考↓
初音ミク Wiki - グリグリメガネと月光蟲
【古川本舗】 グリグリメガネと月光蟲 【初音ミクdark】 (sm10580774) - ニコニコ大百科
(鑒於CD收錄和nico版歌詞略有不同,主要參考的是nico大百科的版本
グリグリメガネと月光蟲
厚瓶底眼鏡與月光蟲
作詞:古川P
作曲:古川P
編曲:古川P
唄:初音ミク
浮於正午月色之中
閃耀著純白光芒的月光蟲
她說
「我要咬碎一扇心房、將它送遞出去。」
帶著厚瓶底眼鏡的郵差搭話道、
「我來幫你傳達。」
但是、倏地。
飛走之後、
只留下楠樹的灰燼。
煙霧、再次 消散
無法成為大人吶…。
響動的思念、輕撫夜色。
思念無法化為言語、
仿佛浸入塵土消失殆盡一般、發出音聲。
願能憶起。
唱吧、跳吧。
我不會再哭泣。
你聽到了吧?
卻不打算…回來嗎。
唱吧、跳吧。
只是遮住雙眼的話
是無法隱藏的吶…。
終於、思念、滴滴滲透。
若是撥開夜色、赤色火焰燃起
至少、響起吧、即便今日再次來臨
願能憶起。
響動的思念、輕撫夜色。
思念無法成為言語、
仿佛浸入塵土消失殆盡一般、發出音聲。
願能憶起。
願能超越那些歲月。
=
這首歌投稿時便說要翻
前提是想讀懂後再來
結果聽了那麼多遍、讀了那麼多遍
我還是不能說自己讀懂了這首歌
翻完後去看了別人翻的版本
遣詞上和理解上似乎都有著微妙的差別
不能說誰對誰錯,我想會來挑戰古川P歌詞翻譯的人一定都是愛著他的音樂的
所以大家都在努力想去讀懂古川P,但是總歸會根據每個人的思維、經歷不同,而有所差異
這裡翻譯的自己這一版也只是我自己所讀出來的版本
還請理解個人的能力有限
這首歌的標題是取自筋肉少女帯的音樂
5th album 月光蟲 中便收錄了一首名為 少年、グリグリメガネを拾う 的歌曲
少年、グリグリメガネを拾う 講述了一個少年撿了一副厚瓶底眼鏡,然後可以看到一切看不到的東西
然後他看到了少女之中無數浸滿淚水的眼球、貓之中的薔薇、老人之中的釘子、上班族之中的老鼠
少年丟開書本,帶著這樣的眼鏡去看各種各樣的事物,即便看到怎樣討厭的東西也將這當做人生修行
最後一句歌詞是
「三日月 三日月 月の中は」
雖然不太確定歌名的來源和這首歌所要表達的意思有沒有接點
(起碼筋肉的曲中是三日月、而古川P這首的PV裡是滿月
不過古川P單是這首就已經夠難解……
雖然PV這次很充足,但歌詞中難以參透的地方還是有些多
古川P語
グリグリメガネ是郵便屋
而月光蟲便是歌中的少女
古川P說 當做一個後繼自殺的少女(月光蟲)和試圖阻止她的郵便屋之間的故事聽就好
PV中也可以看到彼岸花的畫面
還有仿佛從樓上墜下的少女
翻的時候我儘量避免了一個 他 的存在
少女是爲了追隨誰自殺、在向誰傾訴
都感覺每個人心中會有自己的理解
而我的理解大概是比較傾向少提起那樣一個存在吧
老實說在我的理解中少女也已經因為自殺過世
間奏裡倒置的世界中漂浮著的少女、最終像煙一樣消失
這首歌裡我最喜歡的幾句歌詞↓
「こころを一房噛みちぎって、届けに行くのだ。」
看到這句的瞬間突然想起小時候學到的、心臟分為左心房右心房左心室右心室什麽的知識了
所以翻譯的時候向這個方向略靠、可能和原文略有出入
大人に、ならないんだナァ…。
這句是最感覺人已經離世的歌詞了……
因為是少女的視角,所以更加感覺悲傷的歌詞
戻るつもりは…ないか。
聽リツカ的版本聽到這句時一下被打到了
有點落寞的尾音,大概就是少女的心情
最後純的PV也真的太美
不食人間煙火般的少女,開頭轉頭的表情和眼神也讓人印象深刻
純和古川P的世界也太合
=
最後推個翻唱版
雖然古川P的曲子的翻唱是我以P為類別的翻唱中最為關注的一位
但這次這首聽來聽去還是最喜歡リツカ的版本↓
ではではノシ
最近有空的話把古川P曲來個祭り好了←
革命機畢竟是同根生所以和GUNDAM、GEASS像也沒什麼不好,就是像了也不好看現在覺得很微妙啊……
作為吐槽是必看的!灰「革命機ヴァルヴレイヴ」4話までの感想No title哇灰太太好久不見了(揮手)
話說你說的我不能同意更多,其實革命gay有很多作品的既視感……感覺就是Gundam+Geass+Macross的合成品(從OP和ED的規格加主角酷似基拉的外表看倚竹長草長到瞎……果然長草很久了⊂((・x・))⊃naru[應募介紹][は行]ぽこた看這篇又讓我噴淚了(´;ω;`)
由於我是今年才踏進這個圈子,
有很多事都錯過了,很高興能看到有人發文寫之前發生過的事。
ぽこた真的很體貼歌迷!
我在今年的10蒼水bonus album 古川P抱歉回覆很晚><
因為去年yunomi的事件被牽連到,所以他在nico基本是引退狀態
只是在同人領域還在做VOCALOID音樂w灰歌い手Radio/生放送等禮儀推廣推廣感謝謝謝大大的推廣,自己參考了大大您的文章也在噗浪做了個整理。網站在此http://www.plurk.com/p/dhi008 大大整理辛苦了,若是能讓大家都能了解禮儀那就太好了!離bonus album 古川P路過的人~大人肯耗如此的力氣來做,真的好謝謝!
以前對古川P只有稍微的認識,很謝謝您的解說!
不過最近古川P在ニコニコ上的作品都削去了...不知道是發reiko[應募介紹][さ行]そらる抱歉OAQ
突然這麼冒昧的來留言。
我也是soraru的愛好者這樣OAQ
上述的介紹中,
您提到一首歌
「さかなかな? 歌ってみた」
不曉得您有沒有下載的檔案呢?
訝*